|
Место проведения: Москва, ул. Воздвиженка, 3/5, Голубой выставочный зал РГБ
Время проведения: 9—30 июня 2014 года
Людмила Тихонова, заместитель генерального директора РГБ по научно-издательской деятельности.
9 июня в Голубом выставочном зале открылась выставка «Россия — Хорватия: история и современность». Это вторая за последние годы экспозиция, подготовленная Российской государственной библиотекой совместно с посольством Хорватии в Москве. Первая выставка — «Зелено-голубая Хорватия» — проходила в июле и августе 2013 года, на ней были представлены работы хорватского фотохудожника Марко Врдоляка. Экспозиция «Россия — Хорватия: история и современность» приурочена ко Дню государственности Хорватии, который отмечается 25 июня.
На торжественном открытии выставки Людмила Тихонова, заместитель генерального директора РГБ по научно-издательской деятельности, поприветствовала от имени руководства библиотеки сотрудников посольства Хорватии и сказала: «На этой выставке мы хотим показать документы, которые дают представление об истории, культуре и развитии Хорватии, о культурных и научных взаимоотношениях, существующих между Хорватией и Россией. Здесь представлены уникальные хорватские рукописи, например, бревиарии XIV и XV веков — сборники римско-католических молитв; можно увидеть работу хорватского историка Орбини Мавро "Славянское царство" (издание XVIII в.), которая по велению Петра I была переведена на русский язык. Также демонстрируются труды выдающегося филолога-слависта Ватрослава Ягича, автора "Истории славянской филологии". Мне бы хотелось поблагодарить наших гостей из посольства за проявленный интерес и, конечно, сотрудников библиотеки, которые участвовали в подготовке выставки».
Рина Этерович, заместитель посла Республики Хорватия.
Мероприятие посетила заместитель посла Республики Хорватия Рина Этерович. Она отметила, что успешно прошедшая в прошлом году выставка работ Врдоляка вдохновила на будущее сотрудничество, стала стимулом для новых совместных проектов. По словам Рины Этерович, связи между Россией и Хорватией опираются прежде всего на письменную речь, на исследования совместных языковых корней, и значительный импульс таким исследованиям в XIX веке дал Ватрослав Ягич.
Однако посетители выставки смогут увидеть не только работы Ягича. Почти целый стенд занимают произведения Юрия Крижанича (1617—1683), хорватского богослова, философа, писателя и священника-миссионера. Крижанич выступал за унию католической и православной церквей, за единство славянских народов. Он прибыл в Москву в 1659 году, в 1661 году был обвинен в поддержке униатов и отправлен в ссылку в Тобольск, где провел 16 лет. В Тобольске Крижанич написал свои основные труды, в том числе «Политику».
23 июня выставку «Россия — Хорватия: история и современность» посетил посол Республики Хорватии в России Игорь Показ. Экскурсию для него провели главный хранитель фондов НИО рукописей РГБ Ольга Соломина и профессор кафедры истории России МПГУ Галина Аксенова. Господин Показ выразил уверенность в дальнейшем развитии культурных связей между нашими странами: «У России и Хорватии очень хорошее сотрудничество по многим направлениям: культурные и общественные связи между нашими государствами стабильно развиваются и улучшаются. Россия и Хорватия — славянские страны и их многое объединяет в области культуры. Я надеюсь, что славянские корни, близость языков и традиций наших народов смогут и в дальнейшем сыграть свою положительную роль в углублении культурных и общественных связей между Россией и Хорватией».
Профессор МПГУ Галина Аксенова, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Хорватии в России
Игорь Показ, второй секретарь посольства Хорватии Сандра Тверткович, заместитель генерального
директора РГБ Людмила Тихонова.
Бревиарий. Отрывки. Посл. четв. (кон.?) XIV в. Пергамен. Хорватская угловатая глаголица в два столбца.
Л. 1. — окончание службы святому исповеднику Власию Севастийскому.
Отрывки идентифицируются со Свято-Тимашевским отрывком Бревиария, хранящимся в Народном музее
в Праге, происходившем из Эмаусского монастыря. Судя по латинской надписи на л. 1. об. пражской рукописи
рукопись была разделена уже к 1620-м годам. Московский отрывок поступил в НИОР РГБ не позднее 1947 г.
Рукопись в 1992 году была введена в научный оборот, идентифицирована с пражским отрывком
и опубликована с восполнением утрат по Люблянскому Бревиарию А. А. Туриловым.
НИОР РГБ, Ф. 178 (Музейное собрание), № 11247.
Бревиарий римско-католический. 1443. Т. 1. Пергамен. Хорватская глаголица в два столбца. Чернила,
киноварь, краски. Переплет — картон в пергамене, обрез тонирован красной краской.
По заключению филолога и археолога А. Л. Девернуа, «рукопись занимает среднее место между шестью
рукописями второй половины XIV века, хранящимися в Париже, Вене и Риме, и рукописью 1444 года,
хранящейся в архиепископсой Загребской библиотеке. НИОР РГБ, Ф. 270/2 (Соб. П. И. Севастянова), 51/1-2.
Д. Петр Ричарди. Служба или канон Богородице с другими молитвами. Римско-католический молитвенник
на языке далматских славян, латинскими буквами. XVIII век. НИОР РГБ, ф. 256 (Соб. Н. П. Румянцева), № 296.
Лаврентий Хурелич (Курелич). «Родословие пресветлейших и вельможнейших великих московских князей
и прочая и всея России непобедимейших монарзхов, особым тщанием и радением и розных печатных
и рукописных ауторов и из ыных веры достойных памятствование собранное Лаврентием Хуреличем,
священного цесарского и королевского величества Леопольда I советником и священного Римского
государства героалдом 1673». Перевод с латинского. Москва, 1675. Бумага, акварель, золото.
Рукопись строилась в Посольском приказе. Перевод Николая Спафария с помощью Петра Долгово. Текст
писал подъячий Посольского приказа Лазарь Лазарев, оформляли рукопись художники и золотописцы
Посольского приказа, переплетал «иноземец» из Немецкой слободы Иоганн Элкузен, металлические части
готовили мастера Серебряной палаты.
Лаврентий Хурелич — современник Крижанича, в качетсве дворецкого цесарского посольства 1655—1656 гг. побывавший в Москве. В 1673 году написал трактат, лицевой список которого на латинском языке был
поднесен царю Алексею Михайловичу. Трактат призывал объединить силы христианских государей для
сопротивления османской экспансии в Центральной Европе. С помощью генеалогических выкладок Хурелич
стремился обосновать особое место царя Алексея Михайловича в ряду остальных европейских
властителей. НИОР РГБ, ф. 178 (Музейное собрание), № 7747.
|
|