|
Поводом для встречи стало 65-летие образования КНР и обмен книгами между посольством, библиотекой и издательствами. РГБ и посольство Китая получили переведенную на китайский «Шанхайским народным издательством» биографию Сталина, написанную Святославом Рыбасом. Гостям из посольства также преподнесли несколько изданий «Молодой гвардии», «Русского слова» и «Пашкова дома», связанных с культурой Китая.
С самого образования Китайской Народной Республики в 1949 году РГБ сотрудничает с ее многочисленными библиотеками: с Национальной библиотекой в Пекине, книгохранилищами в Шанхае, Харбине и многих других городах. Но еще задолго до начала этого сотрудничества книги на китайском стали украшением восточных фондов РГБ. Среди целостных коллекций в Центре восточной литературы особое место принадлежит собранию российского дипломата и синолога Константина Андриановича Скачкова. Оно имеет огромную научную и культурную ценность, насчитывает около 12 тысяч рукописей и ксилографических изданий на китайском и маньчжурском языке.
Писатель Святослав Юрьевич Рыбас и президент РГБ Виктор Васильевич Федоров. РГБ, 19.11.2014
В Центре восточной литературы есть специализированный зал для чтения на китайском, в библиотеке проходят мероприятия, связанные с китайским языком и культурой. Поэтому выбор РГБ как места для обмена книгами на китайском и о Китае был не случаен.
«Для развития российско-китайских отношений выход этой книги — важное событие, — рассказал о переводе книги Святослава Рыбаса "Сталин. Судьба и стратегия" президент РГБ Виктор Васильевич Федоров. — Фигура Сталина на данном этапе развития нашего общества является достаточно спорной, но достижения советского государства в период его жизни несомненны».
Виктор Федоров высоко оценил книгу Святослава Рыбаса, подчеркнув, что ее достоинства признаются даже самыми строгими критиками личности Сталина. «Мы учимся у Китая, где умеют преподносить события своей истории как неразрывную нить», — подчеркнул Виктор Васильевич.
В «Молодой гвардии» не раз выходили книги, связанные с Китаем. На встрече в РГБ гостям из китайского посольства преподнесли в дар несколько изданий из серии «Жизнь замечательных людей»: биографии Мао Цзэдуна, Конфуция, Дэн Сяопина. Генеральный директор издательства «Молодая гвардия» Валентин Федорович Юркин отметил, что очень ценит отношения с китайскими коллегами.
Генеральный директор издательства «Молодая гвардия» Валентин Федорович Юркин. РГБ, 19.11.2014.
В частности, он рассказал интересную историю возникновения книги «Вечная память» Жэньвэй Лю. Написана она была по инициативе бывшего руководителя Китая Цзян Цзэминя, а посвящена памяти простого советского инженера Николая Яковлевича Киреева, под руководством которого работал молодой Цзян Цзэминь. Это восторженный рассказ о трехлетней работе советского инженера в Китае, внесшего существенный вклад в появление первого в Китае автомобильного завода и подготовку инженерных кадров. Впечатляет факт, что руководитель КНР не забыл своего советского инструктора и сам написал предисловие к этой книге.
Советник посольства КНР в России Мао Вэньчун поблагодарил собравшихся за подарки и добрые слова. «Когда мы говорим о дружбе между нашими странами, мы всегда чувствуем теплоту, — подчеркнул он. — Мои родители до сих пор переписываются с друзьями из России, и сегодня я счастлив, что нахожусь среди вас. Я еще не успел прочитать книгу Святослава Юрьевича, но уже ознакомился с ее высокими оценками. Уверен, что она поможет китайским ученым, русистам, дипломатам и будет пользоваться большой популярностью в нашей стране». Также он выразил уверенность, что сегодняшнее стратегическое партнерство России и Китая войдет в историю дипломатических отношений между нашими странами как одна из самых успешных ее страниц.
Президент РГБ Виктор Федоров преподнес в дар представителям Посольства КНР «Рассуждения в изречениях» Конфуция, выпущенные «Пашковым домом», а генеральный директор издательства «Русское слово» Владимир Вахромеев — книги «Любимые местопребывания русских государей» и «Путешествие в мир русской усадьбы», которые помогут лучше узнать культуру России.
По случаю 61-й годовщины кончины руководителя Советского Союза Иосифа Сталина в марте 2014 года
китайское издательство «Шанхай Жэньминь чубаньшэ» выпустило книгу Святослава Рыбаса «Сталин.
Судьба и стратегия» в переводе на китайский язык. В книге приведено большое количество архивных
документов, рассекреченных после распада СССР.
Слева направо: атташе посольства КНР в РФ Чжан Ятин, советник посольства Мао Вэньчун, генеральный
директор издательства «Русское слово» Владимир Анатольевич Вахромеев. РГБ, 19.11.2014
|
|
К. А. Скачков (1821—1883) — русский ученый, дипломат, китаевед.
Занимаясь организацией магнитно-метеорологической обсерватории при Российской духовной миссии в Пекине, Константин Андрианович Скачков в 1848 году начал собирать китайские рукописные и печатные книги. Несколько ценнейших сочинений по астрономии он получил в дар от дяди китайского императора, многие произведения по различным отраслям знаний приобрел у известных китайских ученых, купцов. За 15 лет пребывания за границей Константин Андрианович сумел составить коллекцию, включавшую письменные источники по биологии, математике, астрономии, медицине, земле делию, ремеслу, промыслам, инженерному делу, путям сообщения и транспорту, водному хозяйству и гидротехнике Китая. В 1873 году китайское собрание Скачкова поступило в Московский публичный и Румянцевский музеи. Научное описание коллекции было выполнено и опубликовано Арнольдом Ивановичем Мелналкснисом в 1974 году. Автор систематизировал и классифицировал ее на 12 разделов: «Законодательные акты, официальные документы и материалы; История; Этнография; Историческая география. Карты и атласы; Экономика; Военное дело; Философия. Религия; Естественные науки; Языкознание; Художественная литература; Энциклопедии и справочники. Библиография; Разные рукописи. Сборники. Альбомы».
(Отрывок из статьи заведующего научно-исследовательским отделом рукописей РГБ Виктора Федоровича Молчанова «Раритеты восточного письма», опубликованной в журнале «Восточная коллекция», 2003, № 1)
|
|