|
Где: Москва, ул. Воздвиженка, 3/5, Российская государственная библиотека, Розовый выставочный зал
Когда: 17—29 марта 2015 года
В Розовом выставочном зале РГБ открыта выставка фотографий «Легенды и обычаи традиционных китайских праздников». Экспозиция организована Российской государственной библиотекой совместно с посольством Китайской народной республики, Китайским культурным центром в Москве и библиотекой провинции Ляонин.
Народные праздники являются важной составляющей жизни китайской нации, оказывая влияние на развитие культуры азиатского региона и всего мира. Обычаи и форма традиционных праздников Китая за тысячелетнюю историю претерпели множество изменений, но продолжают обновляться. Современные китайцы и сегодня не мыслят своего существования без традиций их празднования. А символы китайского календаря давно вошли в жизнь европейцев.
Выставка подробно рассказывает о происхождении и эволюции китайских праздников, легендах и преданиях, формах проведения шести наиболее важных, среди которых Праздник весны, Праздник чистого света, Праздник начала лета, Праздник влюбленных, Праздник середины осени, Праздник двойного ян. На стенах Розового зала фотографии сопровождаются подробным рассказом на русском и китайском о каждом празднике и его особенностях. На открытии выставки г-жа Яо Цзе, заместитель директора Библиотеки провинции Ляонин, выразила надежду, что «выставка станет нашим общим языком».
Библиотека провинции Ляонин — одна из шести организаций КНР, с которыми на сегодняшний момент РГБ ведет обмен. С Библиотекой провинции Ляонин книгообмен ведется с 1981 года. Это в основном периодические издания, а также книги по политике, экономике, библиотечному делу, науке и технике. В Библиотеку провинции Ляонин РГБ высылает 26 журналов, а получает 75 журналов на китайском языке.
СПРАВКА
Среди всех языковых фондов Центра восточной литературы РГБ первое место по количеству книг (102 186) принадлежит китайскому языку. Кроме книг в фонде находятся 115 тысяч журналов и 914 годовых комплектов газет. Это обусловлено длительностью существования этой коллекции (со времени основания библиотеки), устойчивым интересом российских ученых и политиков и, не в последнюю очередь, тесными связями России и Китая почти во все периоды взаимоотношений наших двух стран.
История китайского фонда РГБ началась с приобретения Румянцевским музеем коллекции Константина Андриановича Скачкова (1821—1883), российского ученого и дипломата, действительного статского советника, много лет проработавшего в Китае. В 1875 году библиотека Музея получила в дар от купца Родионова 1115 китайских книг, который купил их у Скачкова. Впоследствии, как сообщается в отчете Румянцевского музея за 1883—1885 годов, вдова Скачкова передала Библиотеке оставшуюся часть коллекции вместе с карточным каталогом. Эти книги составили ценнейшую коллекцию китайских ксилографических изданий. Собрание имеет огромную научную и культурную ценность, насчитывает около 12 тысяч рукописей и ксилографических изданий на китайском и маньчжурском языках.
Среди книг, поступивших в библиотеку до образования Китайской Народной Республики, большой интерес для специалистов представляют издания двадцатых-сороковых годов XX века, в том числе китайские периодические издания, отсутствующие в других библиотеках России. После образования КНР культурные связи между нашими странами расширились, успешно развивался книгообмен. В 1956—1960 годах Российская государственная библиотека получала по 2—2,5 тысячи китайских книг ежегодно.
В настоящее время РГБ тесно сотрудничает со многими китайскими библиотеками. Среди них Шанхайская библиотека, Библиотека Китайской академии наук, Национальная библиотека КНР (Пекин), Библиотека Хэйлунцзянского университета (Харбин), Библиотека университета Ухань и Библиотека провинции Ляонин. Обмен с научными библиотеками Китая, кроме Национальной библиотеки, в основном был установлен после окончания культурной революции в КНР.
|
|