Электронный каталог

как искать?

8 (800) 100-5790
8 (499) 557-0470
8 (495) 695-5790
На главную /  События /  Выставки /  2016 год  /  Выставка «Национальная библиотека Индии в гостях у Российской государственной библиотеки: редкие книги XVIII—XIX веков из фондов двух библиотек»

Выставка «Национальная библиотека Индии в гостях у Российской государственной библиотеки: редкие книги XVIII—XIX веков из фондов двух библиотек»

 

Где: Москва, ул. Моховая, д. 6, Российская государственная библиотека, Центр восточной литературы
Когда: 2—22 сентября 2016 года
Торжественное открытие: 2 сентября 2016 года, 16:30

 

Второго сен­тяб­ря в Цен­тре во­сточ­ной ли­те­ра­ту­ры РГБ от­кры­лась вы­став­ка, к ко­то­рой ор­га­ни­за­то­ры и участ­ни­ки шли более двух лет. На­зы­ва­ет­ся она «На­ци­о­наль­ная биб­лио­те­ка Ин­дии в го­стях у Рос­сий­ской го­су­дар­ствен­ной биб­лио­те­ки: ред­кие кни­ги XVIII—XIX ве­ков из фон­дов двух биб­лио­тек». Про­во­дит­ся вы­став­ка РГБ сов­мест­но с На­ци­о­наль­ной биб­лио­те­кой Ин­дии, По­соль­ством Ин­дии в РФ, Куль­тур­ным цен­тром им. Джа­ва­хар­ла­ла Не­ру в рам­ках про­грам­мы куль­тур­ных об­ме­нов меж­ду Ми­ни­стер­ством куль­ту­ры Рес­пуб­ли­ки Ин­дии и Ми­ни­стер­ством куль­ту­ры Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и по­свя­ще­на ис­то­рии ин­дий­ско­го кни­го­пе­ча­та­ния.

 


Ди­рек­тор Куль­тур­но­го цен­тра им. Джа­ва­хар­ла­ла Не­ру при посольстве Индии в Москве г-н Джей­сун­дар;
за­ме­сти­тель ге­не­раль­но­го ди­рек­то­ра РГБ по внеш­ним свя­зям и вы­ста­воч­ной де­я­тель­но­сти
Наталья Юрьевна Самойленко; заместитель руководителя по информационной работе, член-секретарь
Центра выставок и семинаров Национальной библиотеки Индии Су­ни­та Аро­ра. ЦВЛ РГБ. 02.09.2016

 

Путь кни­ги

Пер­вый пе­чат­ный ста­нок по­пал в Ин­дию по­чти слу­чай­но. 29 мар­та 1556 го­да пор­ту­галь­ские иезу­и­ты от­пра­ви­лись в путь на ко­раб­ле, ко­то­рый дол­жен был ми­но­вать Гоа и до­стичь Абис­си­нии. На бор­ту на­хо­дил­ся пе­чат­ный ста­нок, пред­на­зна­чав­ший­ся для иезу­ит­ской мис­сии в Эфи­о­пии. Ко­гда ко­рабль по­до­шёл к бе­ре­гам Гоа, ста­ло из­вест­но, что им­пе­ра­тор Абис­си­нии от­ка­зал­ся при­ни­мать мис­си­о­не­ров. Од­но­вре­мен­но ду­хо­вен­ство Гоа об­ра­ти­лось к ге­не­рал-гу­бер­на­то­ру с прось­бой оста­вить ста­нок им. Про­ше­ние бы­ло удо­вле­тво­ре­но. Ста­нок уста­но­ви­ли в Кол­ле­дже св. Пав­ла. И уже в ок­тяб­ре по­яви­лись пер­вые пе­чат­ные цер­ков­ные на­став­ле­ния, под­го­тов­лен­ные кол­ле­джем. 

Пер­вой кни­гой, от­пе­ча­тан­ной в Ин­дии, стал пор­ту­галь­ский ка­те­хи­зис св. Фран­цис­ка Эк­с­а­вье­ра — Doctrina Christao. Он вы­шел в 1557 го­ду. Та­ким об­ра­зом, ко­лы­бе­лью ин­дий­ско­го кни­го­пе­ча­та­ния счи­та­ет­ся Гоа. Кста­ти, для вы­став­ки в Цен­тре во­сточ­ной ли­те­ра­ту­ры Му­зей кни­ги РГБ предо­ста­вил уви­дев­ший свет на Гоа в 1642 го­ду трак­тат о вы­ступ­ле­ни­ях жи­те­лей Эфи­о­пии про­тив Рим­ско-ка­то­ли­че­ской церк­ви. Ли­цен­зии, по­свя­ще­ние и ука­за­тель вы­пол­не­ны на ла­ты­ни и пор­ту­галь­ском, а текст его — на эфи­оп­ском язы­ке.

Пер­вые пе­чат­ные кни­ги — на ев­ро­пей­ских язы­ках — оста­ва­лись для ин­дий­цев чу­жи­ми. Ос­нов­ная слож­ность бы­ла в том, что в Ин­дии на­род го­во­рит на мно­же­стве раз­ных язы­ков, и каж­до­му на­ро­ду нуж­ны бы­ли свои кни­ги. С 1602 года в Ин­дии уже из­вест­ны два цен­тра кни­го­пе­ча­та­ния (в шта­те Та­мил­над и шта­те Ке­ра­ла), где вы­хо­ди­ли кни­ги на та­ми­ли, ма­ла­я­лам и дру­гих ин­дий­ских язы­ках. В 1761 году на­чал ра­бо­тать пе­чат­ный ста­нок «Веп­е­ри» в Пут­туч­че­ри, за­тем пе­ре­ве­зён­ный в Мад­рас. В 1778 году в Каль­кут­те бы­ла на­пе­ча­та­на пер­вая грам­ма­ти­ка на бен­галь­ском язы­ке.

Позд­нее ин­дий­ские ти­по­гра­фии бы­ли от­кры­ты в Каль­кут­те, Шри-Рам­пу­ре, Лакхнау, Бом­бее, Кан­пу­ре, Пу­не и дру­гих го­ро­дах.

 

 
На открытии выставки «Национальная библиотека Индии в гостях у Российской государственной
библиотеки: редкие книги XVIII—XIX веков из фондов двух библиотек». ЦВЛ РГБ. 02.09.2016.
Фото: Культурный центр им. Джа­ва­хар­ла­ла Не­ру при посольстве Индии в Москве.

 

Путь вы­став­ки

24 де­каб­ря 2012 го­да бы­ла утвер­жде­на «Про­грам­ма куль­тур­ных об­ме­нов меж­ду Ми­ни­стер­ством куль­ту­ры Рес­пуб­ли­ки Ин­дии и Ми­ни­стер­ством куль­ту­ры Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции на 2013—2015 го­ды». Вы­став­ка ред­ких ин­дий­ских книг из со­бра­ний На­ци­о­наль­ной биб­лио­те­ки Каль­кут­ты в Рос­сий­ской го­су­дар­ствен­ной биб­лио­те­ке пла­ни­ро­ва­лась на ок­тябрь 2014 го­да. К со­жа­ле­нию, про­цесс ока­зал­ся не та­ким быст­рым, как хо­те­лось бы. Но это поз­во­ли­ло участ­ни­кам с обе­их сто­рон без спеш­ки отобрать экс­по­на­ты, а ин­дий­ской сто­ро­не — успеть сде­лать ко­пии книг. И ре­зуль­тат ока­зал­ся до­сто­ин та­ко­го ожи­да­ния!

Заместитель руководителя по ин­фор­ма­ци­он­ной ра­бо­те, член-сек­ре­тарь Цен­тра выс­та­вок и се­ми­на­ров На­ци­о­наль­ной биб­лио­те­ки Ин­дии Сунита Арора при­вез­ла 23 кни­ги (ко­пии), уви­дев­шие свет в XVIII—XIX ве­ках. Ма­ри­на Вла­ди­ми­ров­на Ме­ла­ньи­на, за­ве­ду­ю­щая Цен­тром во­сточ­ной ли­те­ра­ту­ры, и Сми­та Сен­гуп­та, за­ве­ду­ю­щая сек­то­ром ЦВЛ, ото­бра­ли 30 ред­ких из­да­ний (ори­ги­на­лов) то­го же вре­ме­ни из­да­ния из фон­дов Рос­сий­ской го­су­дар­ствен­ной биб­лио­те­ки. Все они бы­ли из­да­ны в круп­ных цен­трах кни­го­пе­ча­та­ния — Бом­бее, Веп­е­ри, Де­ли, Кол­ка­те, Мад­расе, или в не­боль­ших го­ро­дах — Дар­джи­лин­ге, Джал­па­иг­у­ри, Шил­лон­ге и дру­гих. Кни­ги по­свя­ще­ны ис­то­рии, куль­ту­ре, фи­ло­со­фии, язы­ко­зна­нию. Пред­став­ле­ны ред­кие ин­дий­ские язы­ки — га­ро, део­ри-чутья, ка­ча­ри, леп­ча, мик­кир, сан­тал.

 


На открытии выставки «Национальная библиотека Индии в гостях у Российской государственной
библиотеки: редкие книги XVIII—XIX веков из фондов двух библиотек». ЦВЛ РГБ. 02.09.2016.

 

Вы­став­ка ждёт го­стей

От­кры­тие вы­став­ки пре­вра­ти­лось в на­сто­я­щий празд­ник. На­та­лья Юрьев­на Са­мой­лен­ко, за­ме­сти­тель ге­не­раль­но­го ди­рек­то­ра РГБ по внеш­ним свя­зям и вы­ста­воч­ной де­я­тель­но­сти, от­ме­ти­ла, что это со­бы­тие, та­кое важ­ное для раз­ви­тия меж­ду­на­род­но­го со­труд­ни­че­ства, — от­лич­ное на­ча­ло боль­шо­го об­ра­зо­ва­тель­но­го се­зо­на. Оно поз­во­лит ис­сле­до­ва­те­лям из Рос­сии и Ин­дии по­лу­чить до­ступ к кни­гам биб­лио­тек Каль­кут­ты и Моск­вы.

На­та­лью Юрьев­ну под­дер­жал гос­по­дин Джей­сун­дар, ди­рек­тор Куль­тур­но­го цен­тра им. Джа­ва­хар­ла­ла Не­ру при посольстве Индии в Москве. Он го­ря­чо по­бла­го­да­рил ор­га­ни­за­то­ров вы­став­ки, рас­ска­зал о не­ко­то­рых из «два­дца­ти трёх го­стей», ко­то­рые при­е­ха­ли в Рос­сий­скую го­су­дар­ствен­ную биб­лио­те­ку, «по­бу­дут здесь двадцать дней и уедут до­мой аб­со­лют­но счаст­ли­вы­ми». Гос­по­дин Джей­сун­дар пред­ло­жил всем при­сут­ству­ю­щим по­дой­ти по­бли­же к вит­ри­нам с кни­га­ми и при­слу­шать­ся: «Вы услы­ши­те ис­то­рии, ко­то­рые они в се­бе та­ят!»

Ма­ри­на Вла­ди­ми­ров­на Ме­ла­ньи­на на­пом­ни­ла со­брав­шим­ся, что по окон­ча­нии вы­став­ки лю­бую экс­по­ни­ро­вав­шу­ю­ся кни­гу из фондов РГБ мож­но за­ка­зать в Цен­тре во­сточ­ной ли­те­ра­ту­ры. А не­ко­то­рые из са­мых яр­ких книг, при­ве­зён­ных «в го­сти», мож­но рас­смот­реть пря­мо на вы­став­ке — они не спря­та­ны в вит­ри­нах, а остав­ле­ны в сво­бод­ном до­сту­пе.

Су­ни­та Аро­ра по­при­вет­ство­ва­ла всех от лица ди­рек­то­ра На­ци­о­наль­ной биб­лио­те­ки Ин­дии и рас­ска­за­ла, как со­зда­ва­лись пер­вые биб­лио­те­ки в этой стра­не. А Ири­на Тен­ги­зов­на Про­ко­фье­ва, пре­по­да­ва­тель бен­галь­ско­го язы­ка, до­цент ка­фед­ры ин­до­иран­ских и аф­ри­кан­ских язы­ков МГИМО, рас­ска­за­ла, по­че­му Каль­кут­ту на­зы­ва­ют го­ро­дом кни­ги и под­черк­ну­ла важ­ность и нуж­ность куль­тур­но­го об­ме­на меж­ду Рос­си­ей и Ин­ди­ей. За­кон­чил­ся ве­чер, как хо­ро­ший ин­дий­ский фильм, — пес­ня­ми и тан­ца­ми.

По­се­тить вы­став­ку вы мо­же­те в ча­сы ра­бо­ты Цен­тра во­сточ­ной ли­те­ра­ту­ры РГБ до 22 сен­тяб­ря 2016 го­да.

 

 


 

 


Коран. XI век. На персидском языке. Копия. Национальная библиотека Индии.

 


Twenty-Four Plates illustrative of Hindoo and European Manners in Bengal / drawn on the stone by A. Colin from
sketches by Mrs. Belnos (London: Smith and Elder… and James Carpenter, [1832]). Копия. Национальная
библиотека Индии.

 


Krishnashastri Bhatwadekar. A Short Account of Railways. Bombay, 1854. Marathi Language Collection. Копия.
Национальная библиотека Индии.

 


Helder Carita. Palaces of Goa: Models and Types of Indo-Portuguese Civil Architecture / Helder Carita; Phot. by
Nicolas Sapieha. — London : Cartago, Cop. 1999.
Индо-португальская архитектура дворцов штата Гоа
(Индия). РГБ, ИЗО. Шифры хранения:
11/4.277.

 

 


Путешествия по Индии князя Алексея Салтыкова. — СПб. : Palace Editions, 2012. Альбом состоит
из рисунков и акварелей Алексея Салтыкова
(1806–1859), выполненных им в 1840-х годах во время поездки
в Индию, а также из альбома литографий «Habitants de L'Inde...».
Посвящается 65-летию установления
дипломатических отношений между Россией и Индией. РГБ, ИЗО. Шифры хранения:
158/4.116.

 


Календарь на 1875 год. — Мадрас, 1875. На тамильском языке. ЦВЛ РГБ. Шифры хранения: ЗВ 29-5/69.

 


Библия (Ветхий Завет). — Транкебар, 1723. На тамильском языке. ЦВЛ РГБ. Шифры хранения: ЗВ 29-4/107.

 


Коран. — Бомбей, 1881. На арабском языке. ЦВЛ РГБ. Шифры хранения: ЗВ 9-2/12.

 

 

       
 
Сайт создан при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ
Официальный сайт Российской государственной библиотеки
дизайн от студии Шире Шаг © 1999—2020 Российская государственная библиотека
Контактная информация
Электронная почта
Свидетельство о регистрации средства массовой информации:
Эл № ФС 77-20215 от 13 декабря 2004 года.

При использовании материалов прямая ссылка
на сайт www.rsl.ru обязательна.