Паллас, Петр Симон, Описание растений Российскаго государства с их изображениями / По всевысочайшему повелению, и на иждивении Ея Императорскаго Величества, изданное П. С. Палласом;
С рукописнаго сочинения перевел Василей Зуев. — Санктпетербург: Имп. тип., 1786. — 2°
Книга является первой частью труда, посвященного описанию растительного мира европейской и азиатской части России, написанного знаменитым берлинским естествоиспытателем Петром Симоном Палласом. Однако научная работа осталась незаконченной. В 1786 году «Описание растений Российскаго государства с их изображениями...» было издано Академией наук в переводе ученого Василия Федоровича Зуева. В основу книги легли материалы, собранные Петром Симоном в экспедиции (1768—1774) по изучению геологических, минералогических, животных и растительных ресурсов Российской империи.
Петр Симон Паллас (1741—1811) — уроженец Берлина, с 1767 по 1810 год жил и работал в России. В возрасте 26 лет, уже имея профессорское звание, Петр Симон получил приглашение от императрицы Екатерины II для работы в качестве адъюнкта Академии наук. С 21 июня 1768 года по 30 июня 1774 года ученый возглавил экспедицию по сбору сведений об уникальных природных богатствах Восточной Сибири и Алтая.
В 1780-х годах Паллас начал работу по составлению общего свода растений России. Труд Палласа должен был охватить весь растительный мир европейской и азиатской части России и содержать около 600 гравюр с изображениями растений, однако остался незаконченным.
Первое «Известие» о подготовке издания было опубликовано от имени Палласа 13 сентября 1782 года в газете «Санктпетербургские ведомости». Две части обширного труда «Flora Rossica...», содержащие описание около 300 видов растений с прекрасными гравюрами, выполненными по рисункам художника-анималиста К. Ф. Канапе, были изданы на латинском языке в Петербурге в 1784—1788 годах, а в 1786 году Академия наук издала первую часть труда Палласа «Описание растений Российскаго государства с их изображениями...» в переводе на русский язык ученого, участника экспедиций Василия Федоровича Зуева. Перевод Василия Зуева заслужил у современников высокую оценку. В рецензии, помещенной в журнале «Зеркало света» (1786, № 52), отмечалось, что он «преложил оное не токмо ясным и вразумительным всякому российским слогом, но и тщился выражать ботаническия речения соответствующими словами».
В книге приведены подробные описания растений и деревьев, произрастающих на территории России, ареалы их нахождения, а также сведения о применении растений в быту и медицине. Для «Описания растений Российскаго государства с их изображениями...» было изготовлено не менее 125 листов иллюстраций, однако иллюстрации сохранились не во всех экземплярах.
Читать книгу